Entry tags:
Movie: Bon Cop Bad Cop
This movie was SO. VERY. CANADIAN.
Also ... if you have a problem watching police/law enforcement brutality on TV (which I sort of do) ... wow this is really not the movie for you. XD I enjoyed it a lot but I kept having to shut down the part of my brain that kept screaming BUT THEY CAN'T GET AWAY WITH THAT!
Having said that, it was a ridiculously fun movie, and I think the thing I loved most about it was the casual bilingualism - the way that the characters shifted between French and English, or lapsed into their native language (whichever it was) for idioms they couldn't remember how to say in the other one, or missed just enough of what the other person was saying for the conversation to derail itself. I guess it helps that, despite the fact that I don't remember enough of my high school French to make myself understood in even the most rudimentary fashion, I do still understand enough of it that I could get at least some of the basics in the movie (like the difference between the Ontario cop's European-French accent and the Québécois French that most of the characters were speaking).
This scene (link goes to Youtube) gives you an idea of what the whole movie is like, in terms of language -- and police brutality, and profanity (not work safe!). XD (Hey, I can curse in Québécois French now! Yay?)
This entry is also posted at http://friendshipper.dreamwidth.org/367442.html with
comments.
Also ... if you have a problem watching police/law enforcement brutality on TV (which I sort of do) ... wow this is really not the movie for you. XD I enjoyed it a lot but I kept having to shut down the part of my brain that kept screaming BUT THEY CAN'T GET AWAY WITH THAT!
Having said that, it was a ridiculously fun movie, and I think the thing I loved most about it was the casual bilingualism - the way that the characters shifted between French and English, or lapsed into their native language (whichever it was) for idioms they couldn't remember how to say in the other one, or missed just enough of what the other person was saying for the conversation to derail itself. I guess it helps that, despite the fact that I don't remember enough of my high school French to make myself understood in even the most rudimentary fashion, I do still understand enough of it that I could get at least some of the basics in the movie (like the difference between the Ontario cop's European-French accent and the Québécois French that most of the characters were speaking).
This scene (link goes to Youtube) gives you an idea of what the whole movie is like, in terms of language -- and police brutality, and profanity (not work safe!). XD (Hey, I can curse in Québécois French now! Yay?)
This entry is also posted at http://friendshipper.dreamwidth.org/367442.html with

no subject
no subject
no subject
Other personal connection: I served Patrick Huard a muffin, once, when I worked at the muffin place in the mall.
He's got another film out at the moment, "Starbuck", about a very sexually-active guy who suddenly discovers he has hundreds of kids. It looks really funny.
no subject
Hee! Cool! :D Small world ...
no subject
no subject
About the French - yeah, I know. This movie made me aware that I know just enough French to know how much I don't know, and I think I would've grasped so much more more that the movie was trying to get across if I'd been able to understand more of it.